龙年落幕,蛇年登场。2024年有关“龙年”的译“龙”之辩也暂告一段落,“dragon”跨越西方邪意,融合东方祥瑞,Year of the Dragon被越来越多的人接受。农历2025年是中国传统十二生肖(Chinese ...
龙行龘龘辞旧岁,巳巳如意迎新春。 值此团圆喜庆的美好时刻,我谨代表徐工集团、徐工机械党委、董事会和经营班子,给大家拜年了!向关心支持徐工发展的各级领导、各界朋友致以新春的祝福,向奋战在各条战线的全体员工和家属致以最诚挚的问候!
The Year of the Snake is just around the corner! This Spring Festival marks the first celebration since it was inscribed on the Representative List of UNESCO's Intangible Cultural Heritage of Humanity ...
Spring Festival has become a very important window for Chinese culture to "go global". It tells the world not to be afraid of ...
As the 2025 Chinese New Year will fall on Jan. 29, excitement is palpable everywhere in China. The Chinese people immerse ...
“2024成都·欧洲文化季”专项活动“成都就是我的家——艾米莉·濑户的中国之旅”插画展在双流区美术馆开幕,40幅插画共绘中国成都和法国马赛的城市景观,展示文化交融的魅力。
Free activities, performances, snacks, prizes, and Chinese books for all families big and small!  Join the Santa Barbara Chinese School ...
在春节、藏历新年之际,藏族人民延续传统习俗,举行挤牛奶、掷牛角、玩羊拐等传统文体比赛和翻桶接力赛等独特的娱乐活动,以此庆祝新年。游戏结束后,全村人围成大圈跳起锅庄舞,热闹非凡,年味满满。
春节是中国乃至整个汉语文化圈最重视的节日,去年12月中国春节申遗成功,列入人类非物质文化遗产,译名是「Spring festival」。过往春节,中、韩网民曾掀起Chinese New Year抑或Lunar New ...
People have reunion meals at a restaurant in Wuhu City, east China's Anhui Province, Jan. 28, 2025. Dining with family members in a reunion meal has been a cherished tradition for the Chinese on the ...
Modern life makes us tired, right? But research from societies in Africa and South America suggests people in the ancient world slept only 6.5 hours a night.
赏灯、游园、吃上海特色小吃、在市中心国际时尚街区买到退税好物!首个非遗春节马上就要到了,来沪过中国年成海外游客选择。只有上海local们才知道的最地道的上海年味在哪里?邀请你一起打卡“海派年味”。