Thousands of self-proclaimed “TikTok refugees” are flocking to Xiaohongshu (also known as RedNote in App Store), a Chinese ...
早上6-7点(重播) 时事大家谈 美国热搜 时事大家谈 时事大家谈 时事大家谈 时事大家谈 时事大家谈 上午8-9点 时事大家谈(重播) 时事大家谈(重播 ...
A campground or campsite is a place where people go camping, that is, stay there in a tent. Source: Moment RF / Joao ...
希尔顿集团正式任命刘斌女士为天津生态城希尔顿酒店总经理,全面负责酒店日常管理及运营工作。刘斌女士在上任之前曾在北京通州北投希尔顿酒店任职酒店商务发展总监,后转做运营总监。
她叫特木伦·陶格楚格 (Temulun Togchug),她的父母为了逃避中国当局对南蒙古人的政治迫害,于上个世纪90年代流亡美国。在美国长大的特木伦,从未见 ...
面对外国网友的迫切需求,中国网友积极回应,热情满满。有的网友大展文学才华,将苏轼等文学大家笔下的名字一一列出,供外国友人挑选;还有的网友则另辟蹊径,将小说中如厉北夜、厉南风等霸道总裁的名字敲在评论区,为外国网友提供了更多元化的选择。整个评论区充满了欢乐与有爱的互动,不仅展现了中外网友之间的友好情谊,也成为中外文化交流的一个生动缩影,让外国友人感受到了中国文化的博大精深。
分享日常、学习语言、晒宠物照、指导作业……中美两国网友在社交平台上实现“双向奔赴”。 外国网友们,一边学习怎么在这里“种草”,一边努力适应中国网友的社交习惯,甚至还掀起了一股“自学潮”。文化差异之下,外国网友为了融入中国网友,展现了堪比“考古”的认真精神,同时也制造了许多名场面。 自称“TikTok难民”的美国用户大量涌入“小红书”。他们有的打听学说中文,有的出“教程”教新用户怎么注册。 “Tea ...
起因是美国最高法院宣布将就禁止TikTok在美国运营的法案再次进行讨论,在法案1月19日生效前对该问题作出裁决。如果讨论后依然没有变化, TikTok将在美国停止运营,这使得众多美国年轻人开始寻找 ...
中国 – 中国一名科学家用周杰伦(Jay Chou)的歌给蜘蛛命名,这引发了公众的共鸣。法新社4日报道称,中国贵州省铜仁学院农林工程与规划学院 ...