龙年落幕,蛇年登场。2024年有关“龙年”的译“龙”之辩也暂告一段落,“dragon”跨越西方邪意,融合东方祥瑞,Year of the Dragon被越来越多的人接受。农历2025年是中国传统十二生肖(Chinese ...
龙行龘龘辞旧岁,巳巳如意迎新春。 值此团圆喜庆的美好时刻,我谨代表徐工集团、徐工机械党委、董事会和经营班子,给大家拜年了!向关心支持徐工发展的各级领导、各界朋友致以新春的祝福,向奋战在各条战线的全体员工和家属致以最诚挚的问候!
The Year of the Snake is just around the corner! This Spring Festival marks the first celebration since it was inscribed on the Representative List of UNESCO's Intangible Cultural Heritage of Humanity ...
Spring Festival has become a very important window for Chinese culture to "go global". It tells the world not to be afraid of ...
Free activities, performances, snacks, prizes, and Chinese books for all families big and small!  Join the Santa Barbara Chinese School ...
As the 2025 Chinese New Year will fall on Jan. 29, excitement is palpable everywhere in China. The Chinese people immerse ...
BUCHAREST, Jan. 22 (Xinhua) -- A commemorative sheet of postage stamps celebrating the upcoming Chinese Lunar New Year, the Year of the Snake, was unveiled on Wednesday at the Central Post Office in C ...
在春节、藏历新年之际,藏族人民延续传统习俗,举行挤牛奶、掷牛角、玩羊拐等传统文体比赛和翻桶接力赛等独特的娱乐活动,以此庆祝新年。游戏结束后,全村人围成大圈跳起锅庄舞,热闹非凡,年味满满。
春节是中国乃至整个汉语文化圈最重视的节日,去年12月中国春节申遗成功,列入人类非物质文化遗产,译名是「Spring festival」。过往春节,中、韩网民曾掀起Chinese New Year抑或Lunar New ...
随着2024年的春节临近,全球越来越多的人开始关注这个最具中国特色的节日。今年的春节不仅是中国传统的庆祝活动,它更被正式认定为“世界非物质文化遗产”。这是一个让中国文化走向世界的好机会。作为中国人,如何向外国朋友们传递我们的春节祝福呢?在这篇文章中,我们将为你揭开用英文表达春节美好祝愿的秘诀,让你的祝福更加生动且充满温情。 春节的祝福是中国文化中重要的一部分。无论是团聚时的团圆饭,亦或是送给亲朋好 ...
People have reunion meals at a restaurant in Wuhu City, east China's Anhui Province, Jan. 28, 2025. Dining with family members in a reunion meal has been a cherished tradition for the Chinese on the ...
The annual Hong Kong Marathon is back for its 27th year and boasts the highest participation rate in Hong Kong, drawing thousands of local runners and elite athletes from around the world. The race ...