It was an invitation from Guangdong to China and even the world, sincerely welcoming travelers to experience the charm of ...
就如亚历克斯·尼文为《资本主义现实主义》所写的导读中所强调的,马克·费舍这部引起人们巨大热情、关注和讨论的著作“在一个层面上是21世纪头十年英国特定环境的产物” ...
A blessing from Africa shared through a Personalized Video is not just a message; it’s a connection, a celebration of culture, and a reflection of the love you share.
Chinese often affectionately call Pakistani ba tie, symbolizing the brotherly friendship between the Chinese and Pakistani people. Whenever Aneeqa, a Pakistani, says this term has touched her heart as ...
CHONGQING, Dec. 28 (Xinhua) -- A total of 54 individuals, including 19 foreigners, received their vocational skill certificates as "hotpot chefs" on Friday, becoming the first batch of professionals ...
温州肯恩大学是一所具有独立法人资格的中美合作大学,致力于“为不同的学生找到不同的发展方向”。来自五大洲的教职员和学生,造就了多元的校园文化、高效的工作管理团队和广阔的职业发展空间。学校现面向社会公开招聘工作人员,我们欢迎认可温州肯恩大学理念的人才来参 ...
2016年上映的浪漫爱情歌舞片《乐来越爱你》(La La ...
Parks, tourist attractions and malls across the city are ready for the year-end and New Year celebrations. From exhibitions ...
An exhibition featuring lifestyle aesthetics of the Song Dynasty (960-1279) was staged at Changzhou Art Museum. A group of foreigners visited the museum on Friday to experience Chinese culture.
来自日本的石附健一是崇明区东禾九谷开心农场的专家总顾问。为农场带来先进的稻米种植技术的同时,在上海的生活和工作让他收获了更多的友谊,更深层次地了解中国人和中国人的文化。一起来看看他和中国稻米博士刘厚清是怎么一起过端午节的吧!
A study group of Serbian youth immersed themselves in traditional Chinese culture during a two-day tour in Cangzhou City, north China's Hebei Province.
In her remarks, Wang Dan, wife of Chinese Ambassador to the U.S. Xie Feng, highlighted the significance of the winter solstice, which encompasses both cultural heritage and the spirit of conveying ...