搜索优化
English
全部
Copilot
图片
视频
地图
资讯
购物
更多
航班
旅游
酒店
搜索
笔记本
Top stories
Sports
U.S.
Local
World
Science
Technology
Entertainment
Business
More
Politics
过去 30 天
时间不限
过去 1 小时
过去 24 小时
过去 7 天
按时间排序
按相关度排序
orientaldaily
18 天
梁洁莹:火腿与培根的争议
至于《牛津三语大词典》(第二版),“ham”是指Daging paha babi yang disalai, ham,即火腿;而“bacon” 则是指bakon, daging babi yang telah diasinkan atau yang disalai,即熏猪肉。 换言之,无论是“Ham”或“Bacon”的原意都是指不同部位的猪肉,而Bacon也在一些地方译作“培根”。
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果
今日热点
Announce retaliatory tariffs
DOGE gains access to data
US strikes ISIS operatives
Bans DeepSeek, RedNote
Receives $250K settlement
CA's largest fires contained
Lakers trade Davis for Doncic
Trump fires CFPB director
USAID website goes offline
3rd soldier ID'd in DC crash
Judge blocks funding freeze
New media rotation program
WBD hit with copyright suit
Opens probe into NPR, PBS
Agrees to accept migrants
Ex-Fed advisor arrested
Gold hits all-time high
Martin elected DNC chair
Boy, 5, dies in explosion
Dismisses suit against CNN
TN settles suit with NCAA
New York doctor indicted
Phil predicts more winter
Ends abortion travel policy
Dog food recall
Netanyahu heads to US
Ex-German president dies
Jan. 6 prosecutors fired
Hamas releases 3 hostages
Suspends dividend
反馈